Two heads are (much) better than one
→ (câu nói) dùng để chỉ việc 2 người cùng làm thì sẽ đạt được nhiều kết quả hơn một người (hiển nhiên? :D).
On cloud nine
→ (old-fashioned, informal) rất hạnh phúc.
Blow one's top
→ (British English; American English: Blow one's stack) (informal) trở nên rất tức giận.
Have a lemon on one's hands
→ (American English, informal) có cái gì đó vô dụng, vì nó không hoạt động như mong muốn.
fishy
→ (adj) đáng nghi, có dấu hiệu lạ lạ (= suspicious).
A fair-weather friend
→ người bạn chỉ trong lúc vui, hoàn cảnh thuận lợi còn khi khó khăn thì bỏ mình liền (thằng bạn "đểu" ?!).
Shoot the breeze
→ (American English, informal) nói chuyện chơi, chít chát (= chat).
Zip one's lip
→ (informal) ngậm miệng, giữ kín chuyện gì (Cách nói khác: Zip it!).
Be all ears
→ (informal) chờ nghe ai đó nói điều gì với say mê, chăm chú.
Washed up
→ (adjective, informal) mất hết tiền đồ, hết khả năng thành công (được "rửa sạch sẻ").
Source: http://leerit.com/hoc-tieng-anh-bang-hinh-anh/10-thanh-ngu-thong-dung-common-idioms/?r=footer-wl#ixzz4qTNDeeHZ
Under Creative Commons License: Attribution Non-Commercial No Derivatives
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~